The Galaxy Cauldron
These Forums are an ARCHIVE! Please check out our Discord as we are active on there! ♥️

HomePortalLatest imagesRegisterLog in
Navigation



Navigation

Get Help!
Forum Index
Portal Page
Today's Topics
Watched Stuff
Calendar
Search Forum
Member Roster
Helpful Links
Forum Rules
Avi/Sig Rules
Chat Rules
Guide to RP
Forum Staff
Member Ranks
OSA-P Shop Info
Club Directory

Connect with GC
Tumblr Facebook Twitter Instagram Become a member today for link!
User Control Panel
Your profile
Information Preference Signature Avatar
Social
Friends and Foes Memberlist Groups
Private messages
Inbox PM sent

Share | 
 

 Censorship in the dub

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Rainbow.Ruby
Star Seed

Rainbow.Ruby

Star Seed

Posts : 21
Join date : 2017-04-12

Censorship in the dub Empty
PostSubject: Censorship in the dub   Censorship in the dub I_icon_minitime18th April 2017, 5:11 pm

Hey everyone, im curious about the amount of censorship that the dubs have faced during licencing in North America. I know different companies have dubbed different seasons, but I did notice censorship was severe in the first season by DIC, in my opinion those last episodes of the season are so bad that they don't even make sense and I know they have done major things like change the relationship of Michiru and Haruka to a familial cousin relationship (which was a bad move because it just made things even more confusing and me and my friends all just thought they were lesbian cousins growing up hahaha ) . I was just curious as to what major things were edited out that may have changed the message? also what edits offended you the most? 
Asking because I never was able to follow the anime closely as a kid, I caught a few episodes of Infinity, and had those three movies that were my whole world growing up, but never properly followed the anime and wasn't able to get my hands on the manga until I was an adult.
Back to top Go down
Sailor Jupiter
Inner Senshi Admin
Member Relations Director

Sailor Jupiter

Inner Senshi Admin  Member Relations Director

Title : *~Jupes | Jupi~*
Posts : 4133
Join date : 2014-01-14
Age : 31
Location : USA


Censorship in the dub Empty
PostSubject: Re: Censorship in the dub   Censorship in the dub I_icon_minitime19th April 2017, 5:40 am

Hmmm, if I remember correctly, didn't they edit out Chibiusa using the gun when she meets Usagi? I remember being totally shocked by that when I saw it in the original! It makes their meeting completely different and sets up Chibiusa's character differently as well.

Also I could've sworn we had a thread like this already but I can't find it LOL
Back to top Go down
cardea
Lotus Crystal

cardea

Lotus Crystal

Posts : 1131
Join date : 2017-01-08
Age : 25
Location : Tennessee


Censorship in the dub Empty
PostSubject: Re: Censorship in the dub   Censorship in the dub I_icon_minitime19th April 2017, 6:40 am

There's a cool website called Sailor Moon Uncensored that has episode-by-episode comparisons of the sub and original dub.  I think they also have some places where they compare general things but it's been a minute since I've used the site so I can't find it... highly recommend looking through, but also be careful, it's easy to get caught up reading Every Single Difference and lose track of time. The website is here: https://www.smuncensored.com/
Back to top Go down
magic713
Lotus Crystal

magic713

Lotus Crystal

Title : Lord of SM Wiki
Posts : 665
Join date : 2013-05-22
Age : 34
Location : Bald Mountain


Censorship in the dub Empty
PostSubject: Re: Censorship in the dub   Censorship in the dub I_icon_minitime19th April 2017, 11:56 am

I know that they often tried to "Americanize" it, such as flipping vehicle shots so the driver was on the left instead of right, but then forgot to switch external shots (driving on left side of road instead of right). I remember seeing one episode, where Sailor Moon goes to rescue her friends from Rubeus's ship, only we never see them in the room (except Rei's hair), because in uncensored version they we hanging on crystals shaped as crosses. We don't see them in full until after they are free, where to find out they were in the room the whole time.

Some of the in-depth dialogue is also more shallow in dub, but I won't delve into that.

I know they cut out the actual deaths in the pre-ultimate episode of the first season, saying the Scouts were captured (though I still thought they dead), but during Mercury's scene, in the original, she uses her computer to smash the DD Girl's jewel to stop her illusions, before dying from her injuries, while in the dub, it appears like she is captured and then the DD Girls prepare to use her computer to find the others. That one felt a little offensive to me that instead of just "capturing" her, the editors made it seem like Mercury's tools were used to hurt her friends.
Back to top Go down
https://magic713m.tumblr.com/ http://magic713.deviantart.com/
Cosmos-Hime
Moderator

Cosmos-Hime

Moderator

Title : ミ☆ GC's official Sailor Cosmos! ミ☆
Posts : 12832
Join date : 2014-11-14
Age : 31
Location : ¯\_(ツ)_/¯


Censorship in the dub Empty
PostSubject: Re: Censorship in the dub   Censorship in the dub I_icon_minitime19th April 2017, 3:54 pm

Saying the girls got captured instead of killed didn't fool anyone, though. I remember watching the episode with my sister when we were both in elementary school and we were just shocked and were like OMG THEY DIED. Same thing with the changing of Uranus and Neptune from lovers to cousins. We always thought they were both lovers and cousins-bonus points because both of my parents are only children, so we didn't have any actual cousins.

I was unaware of the image flipping during driving scenes, though. Nice catch!

The only censorship I actually didn't mind was with two episodes:

PG-13 just in case:
I thought those were totally unnecessary. It didn't attribute to any characterization or plot whatsoever, and I have no idea why japan had them in the episodes the first place-Though a simple edit would have worked instead of removing both episodes entirely.
Back to top Go down
http://sailormoonfan224.tumblr.com/
Professor Tomoe
Inner Senshi Admin
Activities Director

Professor Tomoe

Inner Senshi Admin Activities Director

Title : Formerly Aurae; The Galaxy Cauldron Forums' Official Professor Tomoe
Posts : 6250
Join date : 2013-07-23
Location : Chicago


Censorship in the dub Empty
PostSubject: Re: Censorship in the dub   Censorship in the dub I_icon_minitime20th April 2017, 7:44 am

The edits that I was most frustrated by, when I learned about the original series versus what was aired in the US, were the episode removals. In the first season in particular, a lot of episodes were excluded (2, 5, 6, 20, and 42) or condensed. I know that most of these episodes were filler, but that doesn't personally bother me. DIC was aiming for a specific series length (65 episodes), even though they knew that Sailor Moon was not that length, they did their best to fit it in. I'm not sure if this was related to US television network programming or what, but I think it really contributed to the sense of haste with the cuts that were made.

I always felt like DIC seemed so sure of their knowledge of the US market that they felt they were serving their best interest by making so many adjustments to the original content. They removed lines from the silhouettes of the sailor soldiers' transformations, as though that was enough to suggest too much nudity for a young audience. They added "Sailor Moon Says" to join the bandwagon of teaching lessons in children's programming, even though the show wasn't designed to support that kind of structure. They went all-in for the localization, covering up as much Japanese text as they could and ignoring food and culture specifics. They were very heavy-handed with the removal of "violence", constantly cutting or obscuring scenes that depicted physical conflict. Frequently this made the flow of an episode's plot harder to follow. And, of course, all of the random CGI haphazardly added in.

Cloverway was less aggressive with their changes, but they are to blame for the "cousins" and making Fish Eye a female. It bothers me that they were so intent on removing all hints of homosexuality, especially when that is explained as related to the rating, which I have a hard time believing it actually was. There's even the scene where Fish Eye is topless, and clearly male, but they continue with the "she" identification just so he won't be a guy chasing after other guys.
Back to top Go down
http://www.pinkmilktea.com http://lovemilktea.tumblr.com http://auraechan.deviantart.com
Sponsored content




Censorship in the dub Empty
PostSubject: Re: Censorship in the dub   Censorship in the dub I_icon_minitime

Back to top Go down
 

Censorship in the dub

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
The Galaxy Cauldron :: General Sailor Moon Discussions :: Sailor Moon Anime-